Translation of "buy us a" in Italian


How to use "buy us a" in sentences:

25 And our father said, Go again, and buy us a little food.
Gen44:25 Poi nostro padre disse: "Tornate a comprare un po' di viveri".
Our father said, 'Go again, buy us a little food.'
E nostro padre disse: Tornate ad acquistare per noi un pò di viveri.
It happened, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, "Go again, buy us a little more food."
Quando ebbero finito di consumare il grano che avevano portato dall'Egitto, il padre disse loro: «Tornate là e acquistate per noi un po' di viveri
If you're not going to fight, at least buy us a beer.
Visto che non vai in guerra potresti offrirci una birra.
Is she going to buy us a drink, too?
Vuole offrire da bere anche a noi?
Let's let the studio buy us a drink.
Beviamoci qualcosa a spese dello studio.
It'll buy us a little bit of time, but precious little.
Ci farà guadagnare un po' di tempo, ma poco e prezioso.
It might buy us a couple of days.
Li terrà lontani per un paio di giorni.
Your mother wants to buy us a substantial piece of furniture, and that's the biggest thing that I could find that will fit in our apartment,
Tua madre vuole comprarci un mobile importante e quello è il più grosso in commercio che entri in casa nostra.
He's gonna buy us a 42" plasma, Duncan.
Lui ti fara' comprare un 32" al plasma, Duncan.
A play's not gonna buy us a new house, though.
Una parte pero' non ci fara' avere una nuova casa.
He give us anything that'll buy us a warrant?
Vi ha detto qualcosa che valga un mandato?
No, but it might buy us a few more minutes so people can evacuate.
No, ma ci fara' guadagnare qualche minuto, in modo che il personale possa evacuare.
Well, if work stops us from getting to Paris until tomorrow, then work can buy us a nice hotel room.
Be', se il lavoro ci impedisce di andare a Parigi fino a domani, allora il lavoro puo' farci avere una bella camera d'albergo.
Yeah, well, he's not gonna buy us a car anymore.
Si', beh, sicuramente non ci comprera' piu' l'auto.
It's time for you to pull over and buy us a meal.
Sarebbe ora di fermarsi, cosi' ci offri da mangiare.
Don't even have to buy us a beer.
Non dovrai neanche offrirci una birra.
That's the first thing you say to me, buy us a fucking drink?
E' la prima cosa che mi dici? "Ci offri da bere", cazzo?
That'll buy us a few hours lead time.
Ci dara' qualche ora di vantaggio.
You think he's gonna buy us a bag of chips?
Pensi che ci comprerà un sacchetto di patatine?
We can use firepower to buy us a little more time.
Un po' di potenza di fuoco farebbe comodo per guadagnare un po' di tempo.
It'll buy us a little time.
Ci fara' guadagnare un po' di tempo.
He's gonna buy us a couple of six packs, and he can keep the change.
Ci prende due confezioni da sei e si tiene il resto.
We keep Roman close for now, that'll buy us a little more time.
Per adesso stiamo vicini a Roman, cosi' prendiamo un po' di tempo.
I figured it would buy us a little more time.
Ho pensato che ci avrebbe dato un po' di tempo in piu'.
Maybe buy us a little more extra time.
Forse guadagneremo un po' di tempo. - Per cosa?
You know, if this writing thing works out, you can buy us a plane.
Sai, se questa cosa del libro funziona, puoi comprarci un aereo.
If we go deeper into the pass, it might buy us a little more time.
Scendendo ancora nel canale, forse guadagneremmo altro tempo.
That ought to buy us a couple of days.
Dovremmo aver guadagnato un paio di giorni.
You're gonna buy us a whole oven?
Davvero? Tu ci comprerai un forno a incastro?
No, I just want you to buy us a little time.
No, voglio solo che ci faccia guadagnare del tempo.
Well, this should buy us a few hours, anyway.
Almeno abbiamo guadagnato qualche altra ora.
1.4853320121765s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?